Les Chroniques de l'Imaginaire

Marin à terre - Alberti, Rafael

En lisant ce recueil de poèmes de Rafael Alberti, qui a pour sujet principaux l’amitié et la mer, je me suis demandé si je n’aurais pas plus apprécié de les lire dans le texte d’origine, mais malheureusement l’espagnol est aussi hermétique que l’hébreu pour moi.

Je ne suis pas un grand connaisseur de poésie, pourtant certains des sonnets m’ont paru sans queue ni tête à la traduction, ou alors c’est moi qui ne sais pas apprécier.

Pourtant quelques-un, même traduits, sont d’une indéniable beauté tel que celui-ci :
Si ma voix à terre mourait
Portez-la au bord de la mer
Et sur la rive laissez-la
Portez-la au bord de la mer
Et capitaine nommez-la
A bord d’un blanc vaisseau de guerre
Ô ma voix toute décorée
Des insignes de la marine
Avec une ancre sur le cœur,
Avec une étoile sur l’ancre,
Avec la brise sur l’étoile
Et sur cette brise une voile !

La mer est pour moi un milieu que j'aime et dont je ne pourrais me passer et c'est pour ces raisons que je pensais apprécier ces poèmes, dommage.