Les Chroniques de l'Imaginaire

La couleur venue d'ailleurs - Lovecraft, H.P.

La couleur venue d’ailleurs est une nouvelle traduction d’une histoire publiée pour la première fois en 1927 par H.P. Lovecraft (en V.O. : The Colour Out Of Space). Cette nouvelle d’une trentaine de pages nous raconte l’histoire d’une légende : celle de la Lande Foudroyée.

À la suite de la chute d’une météorite dont ni la provenance ni la composition n’ont pu être identifiées par les scientifiques, la propriété de Nahum Gardner, un paysan, se dégrade : les animaux meurent mystérieusement, l’eau de son puits devient fétide, les arbres et la végétation aux alentours se mettent à luire étrangement, et des couleurs inconnues apparaissent à certains endroits. Mais que se passe-t-il ?

Cette édition est donc la traduction effectuée par Arnaud Demaegd de cette nouvelle dont le précédent titre était La couleur tombée du ciel. Le traducteur s’est employé à alléger le style originel de Lovecraft, mais aussi et surtout le style de la précédente traduction (déjà révisée et augmentée en 1991). Et le résultat se révèle tout à fait honorable, se rapprochant, je trouve, de la version originale, avec des phrases plus rythmées et une ponctuation qui donne moins l’impression d’être noyé sous les informations contenues dans une seule phrase.

Une réussite donc pour cette nouvelle très connue par les amateurs du genre.

Quant à l’histoire, elle se révèle angoissante à souhait. Des couleurs et des chatoiements étranges, des bêtes qui semblent devenir monstrueuses, d’autres qui s’affolent quand elles entrent dans la zone, une végétation qui devient anarchique, tous les éléments sont réunis pour créer un climat oppressant, auréolé d’un mystère de plus en plus inquiétant au fur et à mesure que les événements s’enchainent.